1
قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ ( ١ )
qul a'ụżu birabbin-nās
[1] Katakanlah, “Aku berlindung kepada Tuhannya manusia,
1
قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ ( ١ )
qul a'ụżu birabbin-nās
[1] Katakanlah, “Aku berlindung kepada Tuhannya manusia,
2
مَلِكِ النَّاسِۙ ( ٢ )
malikin-nās
[2] Raja manusia,
2
مَلِكِ النَّاسِۙ ( ٢ )
malikin-nās
[2] Raja manusia,
3
اِلٰهِ النَّاسِۙ ( ٣ )
ilāhin-nās
[3] sembahan manusia,
3
اِلٰهِ النَّاسِۙ ( ٣ )
ilāhin-nās
[3] sembahan manusia,
4
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ ەۙ الْخَنَّاسِۖ ( ٤ )
min syarril-waswāsil-khannās
[4] dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi,
4
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ ەۙ الْخَنَّاسِۖ ( ٤ )
min syarril-waswāsil-khannās
[4] dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi,
5
الَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ ( ٥ )
allażī yuwaswisu fī ṣudụrin-nās
[5] yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,
5
الَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ ( ٥ )
allażī yuwaswisu fī ṣudụrin-nās
[5] yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,
6
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ( ٦ )
minal-jinnati wan-nās
[6] dari (golongan) jin dan manusia.”
6
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ( ٦ )
minal-jinnati wan-nās
[6] dari (golongan) jin dan manusia.”