1
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ ( ١ )
iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā
[1] Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat,
2
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ ( ٢ )
wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā
[2] dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,
3
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ ( ٣ )
wa qālal-insānu mā lahā
[3] Dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi pada bumi ini?”
4
يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ ( ٤ )
yauma`iżin tuḥaddiṡu akhbārahā
[4] Pada hari itu bumi menyampaikan beritanya,
5
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ ( ٥ )
bi`anna rabbaka auḥā lahā
[5] karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) padanya.
6
يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ ( ٦ )
yauma`iżiy yaṣdurun-nāsu asytātal liyurau a'mālahum
[6] Pada hari itu manusia keluar dari kuburnya dalam keadaan berkelompok-kelompok, untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatannya.
7
فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ ( ٧ )
fa may ya'mal miṡqāla żarratin khairay yarah
[7] Maka barangsiapa mengerjakan kebaikan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya,
8
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ( ٨ )
wa may ya'mal miṡqāla żarratin syarray yarah
[8] dan barangsiapa mengerjakan kejahatan seberat zarrah, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.